Shree Hanuman Chalisa

A Hymn to Lord Shree Hanuman

Doha (Couplet)

Śrīguru caran saroj raj nija manu mukuru sudhāri,

Baranaü raghubar bimal jasu jo dāyaku phal cāri.

Translation

Having cleansed the mirror of my mind with the dust of my Guru's lotus feet,

I describe the pure glory of Raghubir, which bestows the four fruits of life.

Doha (Couplet)

Buddhihīn tanu jānike sumirau pavan-kumār,

Bal budhi bidyā dehu mohi harahu kales bikār.

Translation

Knowing myself to be ignorant, I meditate on you, Son of the Wind.

Grant me strength, wisdom, and knowledge, and remove my afflictions and blemishes.

Chaupai (Quatrain)

Jay hanumān jñān gun sāgar,

Jay kapīs tihu lok ujāgar.

Translation

Victory to you, O Hanuman, ocean of wisdom and virtue.

Victory to the Lord of Monkeys, who is renowned in all three worlds.

Chaupai (Quatrain)

Rām dūt atulit bal dhāmā,

Añjani-putra pavansut nāmā.

Translation

You are the messenger of Ram, the abode of immeasurable strength.

You are known as the son of Anjani and the son of the Wind.

Chaupai (Quatrain)

Mahābīr bikram bajraṅgī,

Kumati nivār sumati ke saṅgī.

Translation

Great hero, mighty as a thunderbolt,

You are the remover of evil thoughts and a companion to the wise.

Chaupai (Quatrain)

Kañcan baran birāj subesā,

Kānan kuṇḍal kuñcit kesā.

Translation

Golden-hued and splendidly adorned,

With earrings and curly hair.

Chaupai (Quatrain)

Hāth bajra au dhvajā birājai,

Kāndhe mūñj janeū sājai.

Translation

In your hands shine a mace and a banner,

And a sacred thread of munja grass adorns your shoulder.

Chaupai (Quatrain)

Saṅkar suvan kesarīnandan,

Tej pratāp mahā jag bandan.

Translation

You are an incarnation of Shiva and the son of Kesari,

Your glory and prowess are revered throughout the world.

Chaupai (Quatrain)

Bidyāvān gunī ati cātur,

Rām kāj karibe ko ātur.

Translation

Learned, virtuous, and extremely clever,

You are always eager to do Ram's work.

Chaupai (Quatrain)

Prabhu caritra sunibe ko rasiyā,

Rām lakhan sītā man basiyā.

Translation

You delight in listening to the stories of the Lord,

With Ram, Lakshman, and Sita residing in your heart.

Chaupai (Quatrain)

Sūkṣma rūp dhari siyahi dikhāvā,

Bikaṭ rūp dhari laṅk jarāvā.

Translation

Assuming a subtle form, you appeared before Sita,

And in a terrifying form, you burned Lanka.

Chaupai (Quatrain)

Bhīm rūp dhari asur saṅhāre,

Rāmcandra ke kāj saṅvāre.

Translation

Taking a mighty form, you destroyed the demons,

And thus accomplished the mission of Lord Ram.

Chaupai (Quatrain)

Lāy sajīvan lakhan jiyāye,

Śrīraghubīr haraṣi ur lāye.

Translation

You brought the Sanjeevani herb and revived Lakshman,

And Shri Raghubir joyfully embraced you.

Chaupai (Quatrain)

Raghupati kīnhī bahut baṛāī,

Tum mam priya bharatahi sam bhāī.

Translation

Raghupati praised you greatly, saying,

"You are as dear to me as my brother Bharat."

Chaupai (Quatrain)

Sahas badan tumharo jas gāvai,

As kahi śrīpati kaṇṭh lagāvai.

Translation

"The thousand-headed Sheshnag sings your glory,"

Saying this, the Lord of Shri embraced you.

Chaupai (Quatrain)

Sanakādik brahmādi munīsā,

Nārad sārad sahit ahīsā.

Translation

Sanaka, Brahma, and other sages,

Narada, Sharada, and the serpent king.

Chaupai (Quatrain)

Jam kuber digpāl jahā te,

Kabi kobid kahi sake kahā te.

Translation

Yama, Kubera, and the guardians of the directions,

Even poets and scholars cannot fully describe your glory.

Chaupai (Quatrain)

Tum upkār sugrīvahi kīnhā,

Rām milāy rāj pad dīnhā.

Translation

You did a great service to Sugriva,

Introducing him to Ram and giving him the kingdom.

Chaupai (Quatrain)

Tumharo mantra bibhīṣan mānā,

Laṅkesvar bhae sab jag jānā.

Translation

Vibhishana heeded your counsel,

And became the king of Lanka, as the whole world knows.

Chaupai (Quatrain)

Jug sahasra jojan par bhānū,

Līlyo tāhi madhur phal jānū.

Translation

The sun, thousands of leagues away,

You swallowed it, thinking it a sweet fruit.

Chaupai (Quatrain)

Prabhu mudrikā meli mukh māhī,

Jaladhi lāṅghi gaye acaraj nāhī.

Translation

Carrying the Lord's ring in your mouth,

It is no wonder that you leaped across the ocean.

Chaupai (Quatrain)

Durgam kāj jagat ke jete,

Sugam anugrah tumhare tete.

Translation

All difficult tasks in the world,

Become easy by your grace.

Chaupai (Quatrain)

Rām duāre tum rakhvāre,

Hot na ājñā binu paisāre.

Translation

You are the guardian at Ram's door,

No one can enter without your permission.

Chaupai (Quatrain)

Sab sukh lahai tumhārī saranā,

Tum racchak kāhū ko ḍar nā.

Translation

All happiness is found in your refuge,

With you as the protector, there is nothing to fear.

Chaupai (Quatrain)

Āpan tej samhāro āpai,

Tīnoṁ lok hāṅk teṁ kāpai.

Translation

You alone can bear your own radiance,

The three worlds tremble at your roar.

Chaupai (Quatrain)

Bhūt pisāc nikaṭ nahi āvai,

Mahābīr jab nām sunāvai.

Translation

Ghosts and evil spirits do not come near,

When one recites the name of Mahavir.

Chaupai (Quatrain)

Nāsai rog harai sab pīrā,

Japat nirantar hanumat bīrā.

Translation

Diseases are destroyed and all suffering is removed,

By constantly chanting the name of the brave Hanuman.

Chaupai (Quatrain)

Saṅkaṭ teṁ hanumān chuṛāvai,

Man kram bacan dhyān jo lāvai.

Translation

Hanuman frees from all troubles,

Those who meditate on him in thought, word, and deed.

Chaupai (Quatrain)

Sab par rām tapasvī rājā,

Tin ke kāj sakal tum sājā.

Translation

Ram is the supreme ascetic king,

And you accomplish all his tasks.

Chaupai (Quatrain)

Aur manorath jo koī lāvai,

Soi amit jīvan phal pāvai.

Translation

Whoever brings any other desire to you,

Receives the abundant fruit of life.

Chaupai (Quatrain)

Cāroṁ jug paratāp tumhārā,

Hai parasiddh jagat ujiyārā.

Translation

Your glory extends through all four ages,

Your fame illuminates the entire world.

Chaupai (Quatrain)

Sādhu-sant ke tum rakhvāre,

Asur nikandan rām dulāre.

Translation

You are the protector of saints and sages,

The destroyer of demons and beloved of Ram.

Chaupai (Quatrain)

Aṣṭ sidhi nau nidhi ke dātā,

As bar dīn jānakī mātā.

Translation

You are the bestower of the eight siddhis and nine nidhis,

As granted by the boon of Mother Janaki.

Chaupai (Quatrain)

Rām rasāyan tumhare pāsā,

Sadā raho raghupati ke dāsā.

Translation

You possess the elixir of Ram's name,

And are ever the servant of Raghupati.

Chaupai (Quatrain)

Tumhare bhajan rām ko pāvai,

Janam-janam ke dukh bisarāvai.

Translation

By singing your praises, one attains Ram,

And the sorrows of many lifetimes are forgotten.

Chaupai (Quatrain)

Aṁt kāl raghubar pur jāī,

Jahāṁ janma hari-bhakt kahāī.

Translation

At the end of life, one goes to Raghubar's abode,

And is born a devotee of Hari.

Chaupai (Quatrain)

Aur devatā citt na dharaī,

Hanumat sei sarb sukh karaī.

Translation

There is no need to hold any other deity in mind,

Serving Hanuman brings all happiness.

Chaupai (Quatrain)

Saṅkaṭ kaṭai miṭai sab pīrā,

Jo sumirai hanumat balbīrā.

Translation

All troubles are removed, and all pains cease,

For those who remember the mighty Hanuman.

Chaupai (Quatrain)

Jai jai jai hanumān gosāī,

Kr̥pā karahu gurudev kī nāī.

Translation

Victory, victory, victory to you, O Hanuman!

Be merciful to me as a Guru.

Chaupai (Quatrain)

Jo sat bār pāṭh kar koī,

Chūṭahi bandi mahā sukh hoī.

Translation

Whoever recites this a hundred times,

Is freed from bondage and enjoys great happiness.

Chaupai (Quatrain)

Jo yah paṛhai hanumān cālīsā,

Hoy siddhi sākhī gaurīsā.

Translation

Whoever reads this Hanuman Chalisa,

Attains perfection, with Lord Shiva as a witness.

Chaupai (Quatrain)

Tulsīdās sadā hari cerā,

Kījai nāth hr̥day mahã ḍerā.

Translation

Tulsidas, ever the servant of Hari,

Prays, "O Lord, make your abode in my heart."

Doha (Couplet)

Pavantanay saṅkaṭ haran maṅgal mūrati rūp,

Rām lakhan sītā sahit hr̥day basahu sur bhūp.

Translation

Son of the Wind, remover of sorrows, embodiment of blessings,

With Ram, Lakshman, and Sita, dwell in my heart, O king of gods.

क A

Select any portion of the text to get an AI-powered explanation.